Anh không cam nguyện để em một mình

19/12/11

Vậy nhưng, hơi ấm cơ thể ở bên xoa dịu những lúc cô đơn,
làm sao giúp em dành sẵn một phần?

我不願讓你一個人 Anh không cam nguyện để em một mình

Nhạc: A Shin (阿信) + Quán Hữu (冠佑)

Lời: A Shin (阿信)

Trình bày: Ngày tháng năm (Mayday/五月天)

Dịch lời: Mạt Trà

MP3 ♪

你說呢 明知你不在 還是會問
Em nói xem? Biết rõ em không ở đây nhưng vẫn cứ hỏi
空氣 卻不能代替你 出聲
Không khí lại chẳng thể nào cất tiếng thay em
習慣 像永不癒合 的固執傷痕
Thói quen như một vết thương cứng đầu mãi không lành sẹo
一思念就撕裂靈魂
Mỗi khi nhung nhớ là linh hồn lại bị xé toạc

把相片 讓你能保存 多洗一本
Ảnh chụp rửa thêm một bản để em lưu giữ
毛衣 也為你準備多 一層
Áo len cũng chuẩn bị thêm một chiếc cho em
但是 你孤單時刻 安慰的體溫
Vậy nhưng, hơi ấm cơ thể ở bên xoa dịu những lúc cô đơn,
怎麼為你多留一份?
làm sao giúp em dành sẵn một phần?

我不願讓你一個人 一個人在人海浮沉
Anh không cam nguyện để em một mình,
một mình chìm nổi giữa biển người
我不願你獨自走過 風雨的 時分
Anh không cam nguyện để em đơn độc đi qua
thời khắc giông bão
我不願讓你一個人 承受這世界的殘忍
Anh không cam nguyện để em một mình
chịu đựng những tàn nhẫn của cuộc đời
我不願眼淚陪你到 永恆
Anh không cam nguyện để nước mắt đồng hành cùng em
đến tận vĩnh hằng

你走後 愛情的遺跡 像是空城
Sau khi em rời khỏi,
tàn tích còn sót lại của tình yêu như tòa thành rỗng
遺落 你杯子手套和 笑聲
Bỏ lại chiếc tách, găng tay và cả tiếng cười,
最後 你只帶走你 脆弱和單純
sau cùng em chỉ mang theo yếu đuối và sự đơn thuần của mình
和我最放不下的人
cùng với người anh không thể buông bỏ được nhất

也許未來 你會找到 懂你疼你 更好的人
Có lẽ tương lai em sẽ tìm được một người tốt hơn
thấu hiểu em thương yêu em
下段旅程 你一定要 更幸福豐盛
Chặng đường tiếp theo
em nhất định phải hạnh phúc đủ đầy hơn

我不願讓你一個人 一個人在人海浮沉
Anh không cam nguyện để em một mình,
một mình chìm nổi giữa biển người
我不願你獨自走過 風雨的 時分
Anh không cam nguyện để em đơn độc đi qua
thời khắc giông bão
我不願讓你一個人 承受這世界的殘忍
Anh không cam nguyện để em một mình
chịu đựng những tàn nhẫn của cuộc đời
我不願眼淚陪你到 永恆
Anh không cam nguyện để nước mắt đồng hành cùng em
đến tận vĩnh hằng

你說呢 明知你不在 還是會問
Em nói xem? Biết rõ em không ở đây nhưng vẫn cứ hỏi
只因 習慣你滿足的 眼神
Chỉ vì đã quen với ánh mắt mãn nguyện của em
只是 我最後一個 奢求的可能
Chỉ là, thỉnh cầu vượt quá chừng mực cuối cùng của anh, có lẽ
只求你有快樂人生
là chỉ mong em có một cuộc sống vui vẻ

只求命運 帶你去一段 全新的旅程
Chỉ mong số phận dắt em đi qua một chặng đường hoàn toàn mới
往幸福的天涯飛奔
Chạy thật nhanh về chân trời của niềm hạnh phúc
別回頭就往前飛奔
Chớ quay đầu lại, hãy cứ chạy thật nhanh về phía trước

請忘了我還 一個人
Xin hãy quên rằng anh vẫn chỉ có một mình.

5 Responses to “Anh không cam nguyện để em một mình”

  1. so touching s2 chàng nào mà hát bài này dành tặng mình thì … Bao giờ mới có ngày ấy nhỉ, haizzz
    Nàng toàn post tình ca thui ^^ tâm hồn lãng mạn

  2. Phù Du said

    bài này hay quá :(, cảm động quá đi, hic hic. giọng anh ấy cũng tình cảm quá đi mất.

  3. Gaga said

    ko biết một chữ tiếng Hoa, nhưng đọc lời dịch thì thấy tim nghẹn ngào vì tình cảm trong bài hát !!!

    Cám ơn vì đã chọn và dịch những bài hát này nha bạn Trà !

Tung bông/ liệng dép trong trật tự

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: